My best attempt is "investment manager" but that gives the completely wrong impression.
"Person who has stopped their contributions but still has funds invested"...
"Person who had good intentions but life happened..."
This is the iDeCo forum
Sounds like what usually gets referred to as an “investment instructor”adamu wrote: ↑Fri Jan 03, 2025 5:20 am Any suggestions for how to translate this?
My best attempt is "investment manager" but that gives the completely wrong impression.
"Person who has stopped their contributions but still has funds invested"...
"Person who had good intentions but life happened..."
Oh nice find. But is it really usual, or just in that one place?TunaSki wrote: ↑Fri Jan 03, 2025 7:43 amSounds like what usually gets referred to as an “investment instructor”adamu wrote: ↑Fri Jan 03, 2025 5:20 am Any suggestions for how to translate this?
My best attempt is "investment manager" but that gives the completely wrong impression.
"Person who has stopped their contributions but still has funds invested"...
"Person who had good intentions but life happened..."
https://www.faq.sjdc.co.jp/faq/show/151 ... in=english
As far as I’m aware, It’s the usual terminology used to define someone who has lost (or cancelled) enrollment in an iDeCo or DC, but continues to manage their dormant account with switching instructions.adamu wrote: ↑Fri Jan 03, 2025 8:02 amOh nice find. But is it really usual, or just in that one place?TunaSki wrote: ↑Fri Jan 03, 2025 7:43 amSounds like what usually gets referred to as an “investment instructor”adamu wrote: ↑Fri Jan 03, 2025 5:20 am Any suggestions for how to translate this?
My best attempt is "investment manager" but that gives the completely wrong impression.
"Person who has stopped their contributions but still has funds invested"...
"Person who had good intentions but life happened..."
https://www.faq.sjdc.co.jp/faq/show/151 ... in=english![]()
Makes sense, but I'm curious what makes it the usual terminology? The only place that terminology shows up for me is the link you provided, as far as I can see.
That's interesting info, do you have an example of it being used in the wild? I'm fine with that if it's the de-facto standard. It's just a term people will have to learn. But like you said, if it's not, we can probably do better.sutebayashi wrote: ↑Fri Jan 03, 2025 11:57 am I used to work in the securities business and I recall this Japanese term being used in the context of the Toshin mutual fund busines